En este portal utilizamos datos de navegación / cookies propias y de terceros para gestionar el portal, elaborar información estadística, optimizar la funcionalidad del sitio y mostrar publicidad relacionada con sus preferencias a través del análisis de la navegación. Si continúa navegando, usted estará aceptando esta utilización. Puede conocer cómo deshabilitarlas u obtener más información
aquí
Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí. Iniciar sesión
¡Hola! Parece que has alcanzado tu límite diario de 3 búsquedas en nuestro chat bot como registrado.
¿Quieres seguir disfrutando de este y otros beneficios exclusivos?
Adquiere el plan de suscripción que se adapte a tus preferencias y accede a ¡contenido ilimitado! No te
pierdas la oportunidad de disfrutar todas las funcionalidades que ofrecemos. 🌟
¡Hola! Haz excedido el máximo de peticiones mensuales.
Para más información continua navegando en eltiempo.com
Error 505
Estamos resolviendo el problema, inténtalo nuevamente más tarde.
Procesando tu pregunta... ¡Un momento, por favor!
¿Sabías que registrándote en nuestro portal podrás acceder al chatbot de El Tiempo y obtener información
precisa en tus búsquedas?
Con el envío de tus consultas, aceptas los Términos y Condiciones del Chat disponibles en la parte superior. Recuerda que las respuestas generadas pueden presentar inexactitudes o bloqueos, de acuerdo con las políticas de filtros de contenido o el estado del modelo. Este Chat tiene finalidades únicamente informativas.
De acuerdo con las políticas de la IA que usa EL TIEMPO, no es posible responder a las preguntas relacionadas con los siguientes temas: odio, sexual, violencia y autolesiones
Explicativo
Exclusivo suscriptores
'El pueblo no dice 'invítenme', que es lo correcto, sino 'invítemen', que es la forma errónea / El lenguaje en el tiempo
El experto en ortografía Fernando Ávila también explica si se puede usar el término "mamagallista" y si en París se encendió "la llama olímpica".
«Invítemen a tomar una cerveza”, repetía el presidente en reciente discurso. Comentario: Tal vez lo decía así para estar más cerca del pueblo con el error gramatical incluido. Como el pueblo no dice “invítenme”, que es lo correcto, sino “invítemen”, que es la forma errónea, puede haberle parecido mejor decirlo así. Le aclaro al pueblo que el verbo “invitar” en imperativo es “invite” (usted), singular, e “inviten” (ustedes), plural. Si se le agrega el pronombre “me”, como reemplazo del complemento “a mí”, ese “me” es invariable, y las formas correctas son “invíteme” (usted) e “invítenme” (ustedes).
El mismo recurso del presidente lo han usado grandes escritores, como Benito Pérez Galdós, que escribe “reló”, en vez de “reloj”, o Juan Goytisolo, que escribe “Madrí”, en vez de “Madrid”, porque los españoles comunes lo dicen así. Fernando Soto Aparicio, en la Rebelión de las ratas, hace que Rudesindo Cristancho diga “¿y eso pa qué?”, y no “¿y eso para qué?”. El Pachanga, de David Sánchez Juliao, dice: “faltaba má, permitadió”, en vez de “no faltaba más, permita Dios”. Leopoldo Berdella de la Espriella escribe “maiz” (que suena /máiz/), en vez de “maíz”, porque así lo dicen los campesinos que aparecen en sus cuentos. Y el mismísimo Argos, que dedicó sus mejores horas a corregir errores ortográficos, decía al final de sus recomendaciones: “ahi les dejo la inquietud”, porque sus lectores no decían “ahí”, sino “ahi” (que suena /ái/), y él quería tocarlos en la herida.
Pebetero
El lector Camilo Neira Montes me envía la siguiente aclaración sobre el fuego olímpico: “Es curioso que los periodistas hayan hablado de la llama olímpica como si fueran lenguas de fuego que recorren Europa y se entregan unos deportistas a otros, pero en realidad los deportistas no portan la llama, sino la ‘antorcha olímpica’. Y en París, en la ceremonia inaugural, no se encendió la llama olímpica, sino el ‘pebetero’, suspendido en un globo”.
Los Juegos Olímpicos se celebran en París, Francia, hasta el 11 de agosto. Foto:EFE/ GEORGE VITSARAS
Mamagallista
Pregunta la lectora Milena Alvarado: “¿es correcto el término mamagallista?”. Respuesta: El Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española registra la voz “mamagallista”, como sustantivo de género común, popular y festivo, usado en Colombia para significar ‘persona que toma el pelo a lo demás y se burla de ellos’ y ‘persona que habla mucho y en broma’. También registra “mamar gallo”, como verbo usado en Colombia, Honduras y Venezuela, con el significado de ‘tomar el pelo’ y de ‘engañar a alguien con evasivas y falsas promesas’. Señala que es sinónimo de ‘caramelear’.
La forma “tomar del pelo”, que se usa en Colombia, en vez de “tomar el pelo”, también tiene registro en el Diccionario de americanismos, y dice que es forma compartida con Nicaragua y Paraguay.
Coma
Pregunta la lectora Xiomara Atehortúa: ¿Falta una coma en este pie de foto de Radioaktiva?: “Dos de los más importantes son David Ospina, nuevo arquero del Atlético Nacional, de Medellín y Falcao García, el delantero estrella de Millonarios”. Respuesta: Sí fata una coma. El inciso “de Medellín” debe ir entre comas explicativas, como si fuera entre paréntesis. Es frecuente el error de no marcar la coma explicativa de cierre porque sigue la conjunción “y”, norma que se aplica a enumeraciones, y no a incisos explicativos.