En este portal utilizamos datos de navegación / cookies propias y de terceros para gestionar el portal, elaborar información estadística, optimizar la funcionalidad del sitio y mostrar publicidad relacionada con sus preferencias a través del análisis de la navegación. Si continúa navegando, usted estará aceptando esta utilización. Puede conocer cómo deshabilitarlas u obtener más información aquí

CLUB VIVAMOS
Suscríbete
Disfruta de los beneficios de El Tiempo
SUSCRÍBETE CLUB VIVAMOS

¡Hola !, Tu correo ha sido verficado. Ahora puedes elegir los Boletines que quieras recibir con la mejor información.

Bienvenido , has creado tu cuenta en EL TIEMPO. Conoce y personaliza tu perfil.

Hola Clementine el correo [email protected] no ha sido verificado. Verificar Correo

icon_alerta_verificacion

El correo electrónico de verificación se enviará a

Revisa tu bandeja de entrada y si no, en tu carpeta de correo no deseado.

SI, ENVIAR

Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí. Iniciar sesión

Hola, bienvenido

¿Cual es la ciudad colombiana clasificada como la más peligrosa del mundo?
¿Cómo va el juicio al expresidente Álvaro Uribe?
¿Accidente de bus en Calarcá?
Frío inusual en Bogotá explicado por el Ideam

Noticia

Ortografía / ¿El diminutivo de mano es manito o manita?

El experto en gramática Fernando Ávila también aclara si se escribe opa u OPA.

Foto de referencia.

Foto de referencia. Foto: Canva

Alt thumbnail

PERIODISTA CULTURALActualizado:

00:00
00:00

Comentar

Whatsapp iconFacebook iconX iconlinkeIn iconTelegram iconThreads iconemail iconiconicon

Pregunta la lectora Alicia Pastor: ¿OPA u opa?

Respuesta: En la Argentina, opa significa ‘tonto’ o ‘idiota’, “che, ¡sos un opa!”. Se trata, pues, de un elegante sinónimo de ‘boludo’. En Bolivia se usa para referirse a una ‘persona sordomuda’, y “a lo opa” es locución boliviana para indicar que algo se hizo ‘de manera tonta’. Estos significados vienen del quechua, idioma en el que opa significa ‘sordo’ y ‘tonto’. En general, en todos los países hispanohablantes opa es una interjección equivalente a ‘aúpa’ y a “upa”, que se dice cuando una persona generalmente más grande alza a un pequeñín o cuando varias personas alzan un mueble pasado.

Me imagino que la pregunta se refiere a otra opa, acrónimo de ‘oferta pública de adquisición’. El Diccionario de la lengua española registra opa, en minúsculas, como vocablo femenino que se usa en Economía y significa ‘oferta pública dirigida a los socios de una compañía cotizada en bolsa proponiéndoles la adquisición de sus acciones en plazos y condiciones determinadas’. Los adjetivos que acompañan el sustantivo opa son, entre otros, “hostil” y “amistoso”. Hace meses, con motivo de la intención de Gilinski de convertirse en principal accionista de Nutresa se habló de “opa hostil”. Se llama así cuando entre la entidad propietaria y la potencial compradora no hay un acuerdo previo ni mayor interés de los propietarios de la empresa que recibe la opa. En estos días se habla de la opa hostil del BBVA para adquirir el control del Banco Sabadell, en España.

Hay opas amistosas como la que en el año 2022 propuso Petrotémex para adquirir Enka de Colombia o la que en el 2023 hizo Carvajal Empaques para retirarse de la Bolsa de Valores. El plural de opa es opas. No debe escribirse OPA, en mayúsculas, en singular, ni OPAS, con s mayúscula, en plural, y mucho menos OPAs, con s minúscula, y muchísimo menos OPA’s, con apóstrofo y s minúscula, como se ve con frecuencia. En resumen: opa, en singular, y opas en plural. Punto.

Upa

La interjección ¡upa! origina el verbo upar, que significa ‘levantar’, “Juan upó al sute”, y la interjección ¡aupa!, el verbo aupar, que además de ‘levantar’, significa también ‘subir’, ‘alzar’, ‘empinar’, ‘elevar’, ‘encumbrar’, ‘enaltecer’, ‘ensalzar’, ‘ayudar’, “llegó allá gracias a que su padrino político lo aupó”. En Panamá, además, significa ‘azuzar’, “le aupó los perros al ladrón”.

En Valledupar (‘valle de Upar’) se aúpa a cantantes y acordeoneros, pero ese hecho no tiene que ver con el nombre de la ciudad. El origen de este topónimo vallenato es triple. Upar es el nombre del río que baña la ciudad, es el nombre de la lengua usada por los indígenas que habitaban la región y es el nombre de un árbol frondoso que hay en la zona. Los españoles le dieron a la ciudad el nombre de San Juan Bautista del Valle de Upar, que se simplificó en el actual, Valledupar.

Manita

Pregunta la lectora Esther Paláu: ¿Manita o manito?

Respuesta: La palabra mano es femenina, «la mano», no «el mano». Los diminutivos de mano son también femeninos, «las manecillas», como se les dice a las agujas del reloj, y manita, como debería decirse cariñosamente a la mano. Sin embargo, el Diccionario de americanismos registra manito, como diminutivo de mano, también válido.
FERNANDO ÁVILA
Experto en gramática y ortografía
Preguntas: [email protected]

Más noticias

Sigue toda la información de Cultura en Facebook y X, o en nuestra newsletter semanal.

00:00
00:00

Comentar

Whatsapp iconFacebook iconX iconlinkeIn iconTelegram iconThreads iconemail iconiconicon

Conforme a los criterios de

Logo Trust Project
Saber más
Sugerencias
Alt thumbnail

BOLETINES EL TIEMPO

Regístrate en nuestros boletines y recibe noticias en tu correo según tus intereses. Mantente informado con lo que realmente te importa.

Alt thumbnail

EL TIEMPO GOOGLE NEWS

Síguenos en GOOGLE NEWS. Mantente siempre actualizado con las últimas noticias coberturas historias y análisis directamente en Google News.

Alt thumbnail

EL TIEMPO WHATSAPP

Únete al canal de El Tiempo en WhatsApp para estar al día con las noticias más relevantes al momento.

Alt thumbnail

EL TIEMPO APP

Mantente informado con la app de EL TIEMPO. Recibe las últimas noticias coberturas historias y análisis directamente en tu dispositivo.

Alt thumbnail

SUSCRÍBETE AL DIGITAL

Información confiable para ti. Suscríbete a EL TIEMPO y consulta de forma ilimitada nuestros contenidos periodísticos.

Mis portales